Search results for "crítica textual"

showing 9 items of 9 documents

La traducció corellana de la Vita Christi de Ludolf de Saxònia (edició crítica i estudi traductològic del llibre Primer, València, 1496).

2015

Aquesta tesi doctoral porta a terme una edició filològica de la traducció valenciana del llibre Primer de la Vita Chisti de Ludolf de Saxònia (c.1295/1300-1377/78), que és la darrera de les grans vides de Crist llatines de l’Edat Mitjana, i un dels puntals de la literatura contemplativa de la tardor medieval. La fixació del text traduït per l'escriptor i teòleg Joan Roís de Corella s'ha portat a terme a partir de l'acarament de les dues edicions que ens l'han transmés: l'editio princeps valenciana de 1496, que s'ha pres com a text base, i l'edició barcelonina de 1518. El text s'acompanya de tres aparats de notes: el primer, de caràcter ecdòtic, recull el conjunt de variants que presenten le…

:HISTORIA::Historia por especialidades::Historia de la literatura [UNESCO]UNESCO::HISTORIA::Historia por especialidades::Historia de la literaturacrítica textualJoan Roís de CorellatraduccióVita ChristiUNESCO::LINGÜÍSTICA:HISTORIA::Ciencias auxiliares de la historia::Filología [UNESCO]Ludolf de SaxòniaCartoixà:LINGÜÍSTICA [UNESCO]espiritualitatliteratura religiosa medievalteologiaUNESCO::HISTORIA::Ciencias auxiliares de la historia::Filología
researchProduct

Secundo y la gran laguna en el Dialogus de oratoribus

2004

Jorge.Tarrega@uv.es El artículo examina un problema puntual en el polémico Dialogus de oratoribus: la cuestión de la gran laguna entre los capítulos 35 y 36. El autor del estudio expone una perspectiva histórica de los principales argumentos esgrimidos por la investigación sobre este asunto a lo largo, especialmente, del siglo XX. Para determinar la extensión y el contenido de la parte perdida, el análisis se estructura en torno a dos ejes: 1) la tradición manuscrita; y 2) la comparación entre el opúsculo y otros diálogos. The paper examines a specific problem in the controversial Dialogus de oratoribus: the issue of the great lacuna between chapters 35 and 36. The author of the article pla…

DiálogoLatin Literature ; Tacitus ; Dialogue ; Dialogus de oratoribus ; LacunaLiteratura Latina ; Tácito ; Diálogo ; Dialogus de oratoribus ; LagunaUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS::Teoría análisis y crítica literariasTácitoCrítica textual:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS::Teoría análisis y crítica literarias [UNESCO]UNESCO::LINGÜÍSTICALacunaLiteratura LatinaLagunaDialogus de oratoribus:LINGÜÍSTICA [UNESCO]Latin LiteratureLiteraturaDialogueTacitus
researchProduct

'Rumor de algas y de voces'. En torno a un poema de Julia Uceda.

2009

La escritura poética de Julia Uceda es un rumor constante, que nos llega desde los inicios de los años sesenta hasta prácticamente el día de hoy. La suya es una obra sólida, que destaca en el marco de la poesía española del siglo XX en general y de la escrita por mujeres en particular. Por ambas razones, dilatada trayectoria e indiscutible calidad, son muchas las posibilidades de acercamiento que nos brinda la obra de Julia Uceda. En nuestro caso, nos proponemos una lectura intertextual de «Ven el viento», uno de los poemas que componen Mariposa en cenizas (1959)1, primer poemario de la autora.

EscritoresPoesia castellanaLiteraturaCrítica textualPoesía
researchProduct

Censura y edición póstuma de la obra de Hipólita de Rocabertí: a propósito de unos poemas manipulados

2016

Resumen: El objeto de este trabajo es ahondar en algunos fenomenos del proceso de publicacion de la obra de la dominica catalana Hipolita de Rocaberti (Peralada, 1553-Barcelona, 1624), desde un acercamiento filologico inedito, a traves del analisis y la edicion de tres de sus poemas, que fueron impresos en el Tratado dividido en quatro libros. El primero contiene: la exposicion literal y mistica de los psalmos penitenciales; el segundo, la preparacion para la muerte; el tercero, coloquios del alma christiana con Dios; el quarto, fundamento solido de la oracion por ser todo fundado en el santo Evangelio (Valencia, Jaime de Bordazar, 1683), y que presentan una transmision textual peculiar, pu…

HistoryUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASedición y crítica textualLiterature and Literary TheoryFilologíasmedia_common.quotation_subjectlcsh:Literature (General)lcsh:D111-203santidad femeninalcsh:Medieval historyFilologías. Generalidadespoesía conventualArtlcsh:PN1-6790Language and LinguisticsHipólita de Rocabertíliteratura femenina de la edad modernalcsh:D204-475:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Humanitieslcsh:Modern history 1453-media_common
researchProduct

Modelos de transmisión textual de los sermones de San Vicente Ferrer: la tradición manuscrita

2019

El presente artículo se propone reconstruir el proceso de escrituración de los sermones predicados por Vicente Ferrer. En la tradición textual manuscrita se pueden distinguir: las colecciones de esquemas y las que transcriben los sermones in extenso, fruto de la reelaboración de las notas tomadas por los reportadores. Se estudia, asimismo, el contenido literario de algunos manuscritos, aquellos en los que se propone la edición para todo el año como la redacción tolosana, con los volúmenes de tempore y de sanctis, o las colecciones dedicadas a un tiempo litúrgico determinado; se incluyen igualmente otros manuscritos que presentan series derivadas de algunas campañas de predicación.

Historycrítica textualmedia_common.quotation_subjectWriting processD111-203ArtRedactionmanuscritos de sermonesmanuscritos de esquemasMedieval historyTextual criticismreportadoresvicent ferrerHumanitiesmedia_commonAnuario de Estudios Medievales
researchProduct

Reflejo de la poesía del Machreq en la producción tunecina contemporánea.

1994

Veglison Elias de Molins, Josefina - Josefina.Veglison@uv.es

MachreqCine y literaturaUNESCO::LINGÜÍSTICA::Otras especialidades lingüísticasPoesía tunecina ; MachreqLiteraturaCrítica textualPoesía tunecina:LINGÜÍSTICA::Otras especialidades lingüísticas [UNESCO]
researchProduct

Heródoto I 53 y su transmisión en la literatura griega cristiana

2013

El oráculo de Delfos ofrece una respuesta al rey lidio Creso que provocará su ataque contra los persas y su propia derrota. Este oráculo que aparece como un hexámetro dactílico por vez primera en la Retórica de Aristóteles llamará la atención de los apologistas cristianos. Pero la transmisión del mismo, a partir de Eusebio de Cesarea, se verá alterada por la interpolación del término ποταμὸν que romperá el esquema métrico del hexámetro. Después podremos distinguir las fuentes de los autores bizantinos que utilizan este oráculo dependiendo de si respetan la forma que nos ofrece Aristóteles o la que aparece en el texto de Eusebio. Así pues, nuestro estudio consistirá en un análisis de la tran…

OraclesLinguistics and Languagecrítica textualOráculosliteratura griega cristianaClassicsHerodotusTextual CriticismClassical Traditiontradición clásicaLanguage and LinguisticsHeródotoChristian Greek Literature
researchProduct

Sófocles, Traquinias 526

2016

El v. 526 del primer estásimo de Traquinias ofrece un problema textual hasta el momento no resuelto. La difícil comprensión del mater transmitido por los manuscritos ha dado lugar a diversas conjeturas. Entre ellas la que ha gozado de mayor aceptación es la de Thater de Zielinski, pero también provoca problemas la interpretación que se le ha dado a tenor de la caracterización del coro. El artículo apoya esta conjetura y la pone en relación con una fuente esencial de información de hechos pasados especialmente para las mujeres, la iconografía. In the first stasimon of Trachiniae, l. 526 there is an issue related to textual criticism which has not been solved yet. It is hard to understand the…

TragedyCivilització gregaLas TraquiniasCrítica textualTextual Criticismlcsh:Greek language and literature. Latin language and literatureCrítica literariaTeatro antiguoIconographyLiteraturalcsh:PAIconografíaTragediaGreciaSófocles
researchProduct

Salmos 32 : 11-36:7 y 78:25-81:2: nuevos fragmentos de la Biblia castellana romanceada del monasterio de Santa María de la Sisla

2018

The study of archival collections from medieval religious orders has made it possible to locate a second fragment of a medieval Spanish Bible, from the Hieronymian monastery of Santa Maria de la Sisla (Toledo). It is a bifolia from the book of Psalms that belonged to the same codex as the recently identified Ezekiel fragment (=S1). In this article the finding is reported, the liber tradens is described, specifying its meaning and value to ensure monastery rents, the fragments that it transmits are given: part of a bifolia in parchment of the s. XIII and biblical bifolia that serves as cover, focusing especially on the description of this second fragment (= S2). Next, the relationships betwe…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASHistoryLiterature and Literary TheoryParchmentmedia_common.quotation_subjectCrítica textualArtCodicologiaVersions (Bible)TraduccionsVersions (Bíblia)Manuscrits medievals:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Medieval manuscriptsTextual criticismCodicologyTranslationsTextual criticismMedieval Spanish Bible translations; translations; fragments; textual criticism; codicology; Hieronymites; Santa María de la Sisla monasteryCodicologyHumanitiesmedia_common
researchProduct